==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
གསུམ་པ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཁའ་འགྲོའི་ལེའུ་གསུམ་པའི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་བཤད་པ།
གསུམ་པ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཁའ་འགྲོའི་ལེའུ་གསུམ་པའི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་བཤད་པ།
༄། །རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་དང་བཙན་ཐབས་ཡི་གཟུངས་དང༌། སྤྱན་སེར་ཅན་གྱི་སྔགས་ཀྱི་ལྷན་ཅིག་པར་
༄། །གཏོགས་པ་རྒྱུད་དུ་བསྟན་པ་དེ་བཞིན་དུ་བཏུ་བར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྔགས་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཨོཾ་ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏི་ཝཱི་རེ་ཤཱ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀཱ་ཝཱགྣི་སཾ་ནི་བྷཱ་ཡ། ཛ་ཊཱ་མ་ཀུ་ཊོཏྐ་ཊཱ་ཡ། དཾཥྚཱ་ཀ་རཱ་ལོ་གྲ་བྷཱི་ཥ་ཎ་མུ་ཁཱ་ཡ། ས་ཧ་སྲ་བྷུ་ཛ་བྷ་སུ་རཱ་ཡ། པ་ར་ཤུ་པཱ་ཤོདྱ་ཏ་ཤཱུ་ལ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དྷཱ་རི་ཎེ། བྱཱ་གྷཱ་ཛ་ནཱཾ་བ་ར་དྷ་རཱ་ཡ། མ་ཧཱ་དྷཱུམྦྲ་ཨནྡྷ་ཀཱ་ར་བ་པུ་ཥཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་ལ་བཙན་ཐབས་ཀྱི་གཟུངས་འདིའོ། །ཨཱཌྚེ་བཌྚེ་ནཌྚེ་ཀུ་ནཊྚེ་ཐ་ཀེ་ཐ་ར་ཀེ་ཏ་རུ་བི་ཏ་རུ་བ་ནཌྚ་ཀི་ལི་ལི་ལུ་ལུ་ཧི་ལི་མི་ལི་ཏི་ལི་སི་ལི་སི་ལི། ཨ་ཐེ་བ་ཐེ་ཀུ་ན་ཐེ། ཨ་ན་པ་ཏི། དྷ་ན་པ་ཏི། ཀ་སེ་གྷ་སེ། གྷ་སེ་མ་ཧཱ་བྷས་གྷ་ས་གྷ་སེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཾ་གྷ་ཙ་ལཱཀྵ་ཡ་ཧཱུཾ་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ་ཅེས་པ་ནི་སྤྱན་སེར་ཅན་གྱི་སྔགས་སོ། །གང་དུ་བཏུ་ཞེ་ན། ཨ་མོ་ཧེ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པར་རོ། །ཧེ་མ་བནད་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཆོ་ག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ས་ལ་ཁྲུ་གང་ཙམ་བརྐོས་ནས་དེའི་འོག་གིས་བླངས་ཏེ་ལན་བདུན་དུ་མངོན་པར་བསྔགས་ཏེ། དབུགས་མི་འབྱིན་པར་ཁང་པའི་སྟེང་དུ་གཏོར་ན། ཇི་སྐད་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །བྷ་ས་བ་ཏོ་ལ་ཨིཌྚི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ཀྱི་མཐར་གང་གསུངས་པ་ནི་བ་ལང་གི་གདོང་ཅན་གྱི་སྦྱོར་བའོ། །ཁྱུ་མཆོག་གི་རྭས་ས་གཏོར་བ་བར་སྣང་ལས་མྱུར་བར་བླངས་ཏེ་ཞེས་བ་ནི། ཁྱུ་མཆོག་རང་ཉིད་ཀྱི་རྭས་བརྐོས་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཉིད་བླང་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །འདིར་ངེས་པར་དཀྲུགས་པ་དང་མ་དཀྲུགས་པའི་རིམ་པས། སྦྱོར་བ་རྟོགས་པར་བྱའོ། །སྔགས་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ། །དེ་ལྟར་གཞན་དག་ཏུ་ནི་རྟོགས་པར་སླའོ། །བཀས་སྤྲིན་བཟློག་པ་འགྲུབ་ཅེས་པ་ནི། ཨིན་དསས་ཏིཎྞ་ཛྟ་ཨ་ཨི་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་སོ། །ཀ་ར་བཱི་རའི་ལྕུག་མ་ལ་ལག་པའི་ཚད་ཙམ་བླངས་ཏེ། ཆོ་ག་བཞིན་སྔགས་པས་རླུང་དང་ཆར་པ་དང་སེར་བ་ལ་སོགས་པ་ཟློག་པར་བྱེད་དེ། འདིའི་ཆོ་གས་རྟོགས་པར་བྱའོ། །རཏྣ་ར་ཏི་ཞེས་པ་ནི། ཨོཾ་རཏྣ་ར་ཏི་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པའོ། །སྔགས་འདིའི་སྦྱོར་བ་ནི་བུད་མེད་ཀྱི་ཆུའི་རྗེས་ཀྱིས་དང༌། བདག་གི་ཆུའི་རྗེས་ཀ

【汉语翻译】
第三，吉祥金刚空行母第三品事业聚之阐释。
第三，吉祥金刚空行母第三品事业聚之阐释。
嗡！八足咒与强力禁制之明咒，以及黄眼者之咒语，
嗡！凡是属于续部所宣说者，皆应如是收集。其中，咒语如下：嗡 拿摩 巴嘎瓦帝 维瑞夏亚 玛哈嘎瓦格尼 桑尼巴亚 匝匝玛古托卡扎亚 丹扎嘎拉洛格拉比夏纳穆卡亚 萨哈斯拉布扎巴苏拉亚 巴拉舒巴肖扎塔舒拉卡瓦姆嘎达里尼 雅嘎扎南巴拉达拉亚 玛哈杜姆布拉安达卡拉瓦布夏亚 吽 吽 啪 啪 梭哈。其中，强力禁制之明咒如下：阿迭巴迭纳迭古纳迭塔给塔拉给达如比达如巴纳迭 吉利吉利鲁鲁西利米利提利西利西利 阿特巴特古纳特 阿纳巴帝 达纳巴帝 嘎赛嘎赛 嘎赛玛哈巴斯嘎萨嘎赛梭哈。嗡 班嘎匝拉夏亚 吽 吽 吽 啪 啪，此乃黄眼者之咒语。何处收集？如阿摩嘿等处。嘿玛瓦那等咒语之仪轨如下：于地上挖掘一肘之深，取其下之土，以七遍加持，不呼气而撒于房屋之上，则如所说般成就。巴萨瓦多拉伊地等咒语之末尾所说者，乃牛面者之加持。牛王之角所掘之土，较虚空更为迅速取之，意即取牛王自身之角所掘之土。于此，务必以搅拌与未搅拌之次第，了知加持之法。咒语亦如是。如是，于其他处亦易于了知。以加持遮止云雾成就，乃以因达萨斯底那匝阿阿伊等咒语。取嘎拉维拉之嫩枝如手臂之长，如仪轨般持咒，则可遮止风、雨、冰雹等，应以此仪轨了知。拉那拉帝，即嗡 拉那拉帝梭哈。此咒语之加持，乃以妇女之水迹与自身之水迹。

【英语翻译】
Third, the explanation of the activities assembly of the third chapter of glorious Vajra Dakini.
Third, the explanation of the activities assembly of the third chapter of glorious Vajra Dakini.
Om! The eight-legged mantra and the powerful subjugation mantra, and the mantra of the yellow-eyed one,
Om! Whatever is taught in the tantra should be collected in this way. The mantra is as follows: Om Namo Bhagavate Vireśāya Mahākāvāgni Saṃnibāya Jaṭāmakutoṭkaṭāya Daṃṣṭākarālograbhīṣaṇamukhāya Sahasrabhuja Bhasurāya Paraśupāśodyataśūlakhāṭvāṃgadhāriṇe Vyāghrājināmbaradharāya Mahādhūmbraandhakāravapuṣāya Hūṃ Hūṃ Phaṭ Phaṭ Svāhā. The powerful subjugation mantra is as follows: Āḍṭe Baḍṭe Naḍṭe Kunaṭṭe Thake Tharake Taru Bitaru Banaḍṭe Kili Kili Lulu Hili Mili Tili Sili Sili Aathe Bathe Kunathe Anāpati Dhanāpati Kase Ghase Ghase Mahābhas Ghasa Ghase Svāhā. Oṃ Vaṃ Gha Ca Lākṣāya Hūṃ Hūṃ Hūṃ Phaṭ Phaṭ, this is the mantra of the yellow-eyed one. Where to collect? Such as Amohe, etc. The ritual of the mantra such as Hema Vanad is as follows: Dig a cubit deep into the ground, take the soil from below, bless it seven times, and scatter it on the house without exhaling, and it will be accomplished as said. What is said at the end of the mantra such as Bhasavatola Iḍṭi is the blessing of the bull-faced one. The soil dug by the horn of the bull king, take it more quickly than the sky, meaning to take the soil dug by the horn of the bull king himself. Here, it is necessary to understand the method of blessing in the order of stirring and not stirring. The mantra is also the same. Thus, it is easy to understand in other places as well. Accomplishing the reversal of clouds by blessing is by the mantra such as Indasastinna Jta Aaa Ii. Take a twig of Karavira as long as an arm, chant the mantra as in the ritual, and it can reverse wind, rain, hail, etc., and should be understood by this ritual. Ratna Rati is Oṃ Ratna Rati Svāhā. The blessing of this mantra is by the water trace of a woman and the water trace of oneself.

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ྱིས་གཅིག་ཏུ་བྱས་པ་དང༌། གཞན་ཡང་མིའི་ཐོད་པར་གི་ཝང་དང༌། སེན་རྩི་དག་གིས་བསྒྲུབ་བྱའི་ཆ་བྱད་བྲི་བར་བྱ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ། །དེ་ལྟར་ལས་ཀྱི་ཆོ་ག་རྫོགས་པར་བྱ་ཞེས་པའི་བར་དུའོ། །
༄། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོའི་ལེའུ་གསུམ་པའི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་བཤད་པའོ།། །།
གསུམ་པ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་འཁའ་འགྲོའི་ལེའུ་གསུམ་པའི་ལས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་བཤད་པ།

【汉语翻译】
将其合为一体，此外，用人头骨的基丸和指甲油等来书写所要成就的事物之相，是这个意思。如是，直至圆满完成事业仪轨之间。
吉祥金刚空行母第三品事业集之解说完毕。
第三，吉祥金刚空行母第三品事业集之解说。

【英语翻译】
Having made them into one, furthermore, the meaning is to write the appearance of what is to be accomplished with the gi wang of a human skull and nail polish, etc. Thus, until the completion of the activities ritual.
Explanation of the Third Chapter of the Activities Collection of Glorious Vajra Dakini is complete.
Third, Explanation of the Third Chapter of the Activities Collection of Glorious Vajra Dakini.

============================================================

